Keine exakte Übersetzung gefunden für نفاذية فعّالة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نفاذية فعّالة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il est donc urgent de réaffirmer l'importance d'une entrée en vigueur pleine et effective du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
    ولذلك من الضروري التأكيد من جديد على أهمية بدء النفاذ الفعال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
  • L'utilité de ces conventions ne dépend pas de leur nombre ni du nombre d'États qui y ont adhéré, mais de leur mise en œuvre globale et juste.
    ويجعل البعض يشكك في مدى قدرة هذه الصكوك على النفاذ والفعالية والعالمية لأن مدى جدوى هذه الاتفاقيات يكمن في مدى الالتزام بتطبيقها الكامل والعادل وليس في عدد هذه الاتفاقيات، أو في عدد من انضموا إليها من الدول.
  • Ils doivent réduire le risque de prolifération vers des acteurs non étatiques en mettant en place des mesures de contrôle et d'application efficaces.
    وعليها أيضا خفض التهديد المتمثل في انتشار الأسلحة إلى الأطراف من غير الدول، وذلك من خلال إقامة ضوابط ومعايير نفاذ وطنية فعالة.
  • Participation du public, incluant l'égalité d'accès et de participation des femmes, telle que prévue dans le principe 10 de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement et dans le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial sur le développement durable, assurant au public l'accès aux informations relatives à l'environnement que détiennent les autorités publiques, la possibilité de participer au processus de prise de décision et un accès effectif à des actions judiciaires et administratives, notamment des réparations et des recours.
    المشاركة الجماهيرية، وتشمل فرص الحصول المتساوية، والمشاركة من جانب النساء على النحو الوارد في المبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وفي خطة تنفيذ القمة العالمية للتنمية المستدامة، والتي توفر منفذ جماهيري للمعلومات المتعلقة بالبيئة والتي تحتفظ بها السلطات العامة، وفرصة المشاركة في عمليات صنع القرارات، والنفاذ الفعال إلى المحاضر الإدارية والقضائية بما في ذلك إعادة الحقوق إلى نصابها والتصحيح.
  • Soulignant que la Convention-cadre doit entrer rapidement en vigueur et être effectivement appliquée,
    وإذ يشدد على ضرورة التعجيل ببدء نفاذ الاتفاقية الإطارية وتنفيذها الفعال،
  • De toute évidence, tant que les États dotés d'armes nucléaires n'auront pas démontré qu'ils sont disposés à autoriser des mesures transparentes de vérification d'application des dispositions et de coercition, l'efficacité du TNP continuera à susciter des doutes et, à long terme, sapera le travail et les réalisations à venir de la Commission.
    وسيبدو أنه ما لم تبد الدول النووية استعدادها للسماح باتخاذ تدابير معنية بالتحقق، والامتثال، والنفاذ، فإن فعالية معاهدة عدم الانتشار ستظل موضع شك، وستشكل مصدرا للإحباط، على الأمد الطويل، في ما يتعلق بعمل الهيئة وإنجازاتها في المستقبل.
  • « … à faire porter ses efforts au cours de la période transitoire sur les activités prescrites ou préconisées par la Convention qui faciliteront l'entrée en vigueur rapide de la Convention et son application efficace après son entrée en vigueur, notamment, aux fins de leur examen par la Conférence des Parties, l'élaboration » entre autres des « directives sur les meilleures techniques disponibles » (UNEP/POPS/CONF/4, appendice I, résolution 1, par.
    ”أن تركز جهودها أثناء الفترة الانتقالية علي الأنشطة التي تطلبها الاتفاقية أو تشجعها والتي من شأنها أن تيسر سرعة بدء نفاذ الاتفاقية وفعالية تنفيذها عندما يبدأ نفاذها، بما في ذلك تطوير“، من بين ما تطوره، ”المبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة“ (الوثيقة UNEP/POPS/CONF/4، المرفق الأول، القرار 1، الفقرة 4).
  • Les deux dernières conférences d'examen ont été décevantes si l'on tient compte notamment des menaces à la sécurité comme le réseau clandestin de fourniture d'armes nucléaires, le retard à l'entrée en vigueur du CTBT, l'inefficacité des zones exemptes d'armes nucléaires, la prolifération horizontale et verticale et les projets de lancement d'une nouvelle génération d'armes nucléaires.
    وقالت إن المؤتمرين الاستعراضيين السابقين لمعاهدة عدم الانتشار كانا مخيبين للآمال، وبخاصة في ضوء التهديدات الأمنية المتزايدة، مثل الشبكة السرية لإمدادات الأسلحة النووية، وعدم دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ، وعدم فعالية المناطق الخالية من الأسلحة النووية، والانتشار الأفقي والرأسي، وخطط استحداث جيل جديد من الأسلحة النووية.
  • Dans les zones défavorisées, l'installation de points d'accès public aux TIC en des lieux tels que bureaux de poste, écoles, bibliothèques et archives peut être un moyen efficace d'assurer l'accès universel à l'infrastructure et aux services de la société de l'information.
    ويعد إنشاء نقاط في المناطق المحرومة لنفاذ الجمهور إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، في أماكن مثل مكاتب البريد والمدارس والمكتبات ودور المحفوظات، وسيلة فعالة لضمان النفاذ الشامل إلى البنية التحتية والخدمات التي يوفرها مجتمع المعلومات.
  • La Conférence de plénipotentiaires relative à la Convention de Stockholm a invité le Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant aux fins de l'application de mesures internationales à certains polluants organiques persistants à « (…) à faire porter ses efforts au cours de la période transitoire sur les activités prescrites ou préconisées par la Convention qui faciliteront l'entrée en vigueur rapide de la Convention et son application efficace après son entrée en vigueur, notamment, aux fins de leur examen par la Conférence des Parties, l'élaboration : (…) des modalités et procédures relatives au non-respect… » (UNEP/POPS/CONF/4, annexe I, résolution 1, paragraphe 4).
    دعا مؤتمر المفوضين المعني باتفاقية استكهولم، لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع صك دولي ملزم قانوناً لتطبيق التدابير الدولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة "إلى أن تركز جهودها أثناء الفترة الانتقالية على الأنشطة التي تطلبها الاتفاقية أو تشجعها والتي من شأنها أن تيسر سرعة بدء نفاذ الاتفاقية وفعالية تنفيذها عندما يبدأ نفاذها بما في ذلك تطوير ما يلي لنظر مؤتمر الأطراف الطرائق والإجراءات المتصلة بعدم الامتثال " (UNEP/POPS/CONF/4، الملحق الأول، القرار 1، الفقرة 4).